День славянской письменности и культуры. Сколько тысяч лет славянской письменности


24 мая чествуют святых равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия, создавших в IX веке славянскую азбуку

В церквях прошли торжественные службы и крестный ход. В храме Христа Спасителя Божественную литургию возглавил Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл. Сегодня же празднуется его тезоименитство – день памяти святого покровителя.

По всей стране запланировано множество праздничных мероприятий. По традиции, сложившейся за последние несколько лет, всероссийский концерт пройдёт во всех регионах страны от Владивостока до Калининграда, начало – одновременно в 13:00 по московскому времени. Основное торжество состоится на Красной площади в Москве, с прямыми включениями из Новосибирска, Калининграда и Казани.

В праздничном концерте на Красной площади в составе Большого сводного московского хора примут участие детские и молодёжные академические хоровые коллективы – в общей сложности около двух тысяч человек. Прозвучат популярные детские песни - в этом году праздник посвящён азбуке и букварю. Кроме того, в Год кино в России решено включить в программу песни из известных художественных и анимационных фильмов.

Перед началом концерта с приветственным словом выступил Патриарх Кирилл.

«Становится традицией в этот день – День памяти святых Кирилла и Мефодия, которые заложили основу нашей литературе, языку, а значит и письменности, – встречаться на Красной площади», - отметил глава РПЦ.

По его словам, создателям кириллицы удалось соединить культурное и духовное просвещение, а ведь «истинное образование – это создание образа, а образ человека включает в себя как интеллектуальную составляющую, так и духовную». Владыка пожелал всем, и в первую очередь первоклассникам, которые сегодня удостоились особого чествования, «пройти по этим ступеням образования таким образом, чтобы достичь самой большой высоты, в которой концентрируется интеллектуальное и духовное, земное и Небесное».

К поздравлениям Патриарха присоединилась вице-премьер правительства Ольга Голодец.

«Мы собрались все на Красной площади, и это стало доброй традицией. Мы даём старт празднику, который празднует вся страна и все люди в мире, которые пользуются кириллицей… Это великий праздник, который объединяет культуру очень многих народов», – сказала она.

Вместе с главой РПЦ она вручила подарки первоклашкам, которые уже освоили азбуку. Голодец также заметила, что в этот день отмечаются именины мальчиков и мужчин с именем Кирилл, поздравила Патриарха с днём тезоименитства и пожелала ему «многая лета».

По данным организаторов, на Красной площади собрались около 10 тыс. человек и это несмотря на то, что праздник выпал на будний день. Время от времени накрапывает дождь, но гостей это ничуть не смущает.

День славянской письменности и культуры приурочен ко дню памяти святых равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия - просветителей славян. Жившие в IX веке в Греции проповедники создали первый славянский алфавит. Кириллическая азбука стала основой для письменности на белорусском, болгарском, македонском, русском, сербском, украинском, черногорском языках.

Почитание памяти Кирилла и Мефодия восходит к церковной традиции, существовавшей в Болгарии ещё в X-XI веках. Впервые в Российской империи этот праздник широко отмечался в 1863 году - в год 1000-летия обретения азбуки. Он был возрождён в Российской Федерации в 1991 году, а с 2010 года центром праздничных торжеств стала Москва. Помимо России, 24 мая отмечают в Болгарии, Белоруссии, Македонии, России, на Украине и в непризнанной Приднестровской Молдавской Республике. В Чехии и Словакии этот праздник проводят 5 июля.

«Особенность Дня славянской письменности и культуры заключается в том, что он, наверное, как никакой другой праздник объединяет общество, государство и Церковь», - отметил ранее на пресс-конференции в ТАСС глава синодального отдела Московского Патриархата по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ Владимир Легойда.

День славянской письменности и культуры отмечается в память двух просветителей - Кирилла и Мефодия. Братья внесли огромный вклад в развитие славянского общества, его культуры. Письменность, созданная ими в IX веке, позволила запечатлеть лучшие страницы российской истории, биографии великих людей. Размноженные знания, наработанные за многие века славянским народом, способствовали распространению грамотности. Социализация в мировой цивилизации позволила ему занять соответствующее место среди других наций.

Когда отмечают

День славянской письменности и культуры ежегодно отмечается 24 мая, и 2019 год - не исключение. 30 января 1991 года Постановлением Президиума Верховного Совета РФ № 568-1 он получил статус государственного праздника России.

Кто празднует

Дату отмечают лингвисты, представители прогрессивной общественности и религиозных организаций, ученые-славянисты, работники культуры.

История праздника

В России праздник письменности впервые официально отпраздновали в 1863 году, когда было принято постановление о чествовании памяти святых Кирилла и Мефодия 24 мая. Официальный статус получен в 1991 году. Сегодня День славянской письменности и культуры - единственный праздник в РФ, который соединяет в себе светские и религиозные мероприятия.

Братья Кирилл и Мефодий родились в знатной семье византийского военачальника. Оба были грамотными и образованными людьми своего времени. Старший брат Мефодий в начале своей жизни посвятил себя военному делу, но гуманитарные наклонности и тяга к знаниям привели его в монастырь. Младший из братьев - Кирилл - с детства отличался филологическими наклонностями. Он определил для себя стезю просветителя и целенаправленно шел к ней. Получив сан священника, вел библиотечную деятельность в соборе Святой Софии и преподавал философские науки.

Заслуга братьев состоит в том, что они создали славянскую азбуку, разработали методику славянских словосочетаний. Ими было переведено несколько священных книг, что способствовало ведению и распространению богослужения на понятном для славян языке.

Кирилл и Мефодий обладали глубокими знаниями в греческой и восточной культурах. Обобщая их опыт в области письма, на основе славянских писаний братья создали первый славянский алфавит. Он стал большим импульсом для развития культуры и просвещения в славянских государствах. Письменность позволила развить русское книжное дело и литературу.

Значение вклада братьев-просветителей в распространение письменности, а вместе с ней и религиозных знаний, было высоко оценено служителями церкви. Братья получили статус святых после своей смерти и собственный праздничный день.

День славянской письменности – это праздник в честь святых Кирилла и Мефодия. Отмечается он 24 мая перед днем филолога. Так что русским филологам есть, что отмечать целых два дня подряд. Конечно, есть еще другие виды филологий, но день славянской письменности отмечается людьми, связанными со славянскими языками. Сам праздник начали сначала праздновать болгары еще в 19 веке как день славянской письменности (святые были канонизированы значительно раньше).

Как появился этот праздник

Так, этот праздник также может быть характерен для украинских, белорусских и ряда других филологов постсоветского пространства. В Украине этот день также отмечается. Причем здесь святые Кирилл и Мефодий? Дело в том, что они завезли на Киевскую Русь два вида азбук – глаголицу и кириллицу. Они были монахами, жизнь свою проводили в строгом посте и являлись интеллигенцией того времени. В Киевской Руси прижилась вторая азбука – кириллица, которая используется в несколько видоизмененной форме даже до сих пор. Просветительская деятельность святых продолжалась на протяжении 20 лет. И такого небольшого отрезка времени хватило для того, чтобы влиять на ход истории и сейчас.

А прошло с того времени уже больше 1100 лет. Азбука появилась на территории нашей страны в 863 году. Славянская азбука была по сути переделанной греческой. В этих изменениях действительно был толк, так как греческий алфавит не очень хорошо передавал фонетику славянского языка. Вместе с этим святые Кирилл и Мефодий занимались переводом богослужебных текстов на славянский язык. Собственно, это одна из причин, почему они были названы святыми.

Как отмечают этот день

День памяти этих святых празднует Православная Церковь, а день славянской письменности – это его светский аналог. Славянский язык одним из самых главных в то время после крещения Руси. Вместе с греческим и латинским он использовался в любой богослужебной литературе. Как отмечают этот праздник? Торжество происходит в двух вариантах – светском и церковном. В первом случае особого празднества нет. Люди как шли на работу, так и будут идти. Некоторые находят способ остаться дома, но это не связано непосредственно с праздником. Если подойти к начальнику и сказать, что нужно отметить день святых Кирилла и Мефодия, то он будет очень сильно возмущен.
Намного интереснее проходит церковный вариант празднования этого дня. Люди рано утром идут на Божественную литургию, посвященную этим святым. Служба в этот день имеет свои уникальные черты. Поются специализированные тропари, кондаки, посвященные святым Кириллу и Мефодию. В конце литургии очень часто читается молебен и говорится проповедь на тему праздника. После этого люди идут заниматься своими делами, как в обычный день. Многие люди не знают об этом празднике вообще, даже филологи.

Украинский аналог праздника

9 ноября отмечается день памяти преподобного Нестора летописца. Несмотря на то, что в Украине день славянской письменности утвержден официально, еще есть день украинской письменности и языка, отмечаемый в день памяти этого святого. Он был установлен по приказу тогдашнего Президента Украины Леонида Кучмы в 1997 году. И касается это торжество конкретно украинской письменности. Раньше считалось, что она является просто диалектом российского языка.

Но сейчас, ни для кого не секрет, что это полноценный язык со своими правилами, пусть и очень похожими на российский. Вообще, украинский язык значительно легче для изучения, чем русский. Это хорошо чувствуют иностранцы. Так, в языке нашего соседа нет такого большого количества исключений из правил, коих много в российском языке. Украина – это молодое государство, которое очень активно изучает свою письменность. Проводится огромное количество исследований, археологических раскопок, направленных на изучение истории этого языка, формирования определенных слов, синтаксических и грамматических конструкций. И успехи за 23 года независимости делаются достаточно неплохие на этом поприще. Хотя попытки изучения украинского языка были еще и ранее.

Только тогда они проводились под мнением, что исследуются малороссийские диалекты. Хотя по факту, в каждой области этой страны есть свои особенности, что свидетельствует о том, что это полноценный язык. Да и принят он официально. Ладно, сейчас речь идет не про Украину, а про Россию. Следовательно, давайте поговорим о праздновании этого дня в нашей стране.

История праздника в России

Началось празднования дня святых Кирилла и Мефодия в 1863 году, когда Синод РПЦ принял соответствующее решение. Было назначено в качестве даты 11 мая, что по нашему стилю равняется 24 мая. Продолжалась история развития праздника очень долго. Так, следующим знаменательным событием было 1100-летие представления этих святых, даровавших нам письменность. Собственно, в этот день было постановление, что нужно организовать праздник славянской письменности и культуры (это официальное его название. В народе же говорят более просто – день славянской письменности).
Приблизительно в то время, как Советский Союз распался, Президиум Верховного Совета РСФСР сказал, чтобы каждый год был проведен праздник славянской письменности и культуры. И каждый год он отмечается в другом городе России. Только в 1989 и 1990 году эпицентрами празднования этого дня были Киев и Минск. Но с 2010 года все торжества, связанные с этим днем всегда будут проводиться в Москве.

Возникновению славянской письменности исполняется 1155 лет. В 863 году, согласно официальной версии, братья Кирилл (в миру Константин Философ, родился в 826-827 гг.) и Мефодий (мирское имя неизвестно, предположительно Михаил, родился до 820 года) создали основу современного кириллического алфавита.
Обретение славянскими народами письменности имело такое же историческое и геополитическое значение, как открытие Америки.
В середине I тысячелетия н. э. славяне заселили огромные территории в Центральной, Южной и Восточной Европе. Их соседями на юге были Греция, Италия, Византия – своего рода культурные эталоны человеческой цивилизации.
Молодые славянские « варвары» постоянно нарушали границы южных соседей. Чтобы обуздать их, Рим и Византия начали предпринимать попытки обратить « варваров» в христианскую веру, подчинив их дочерние церкви главной – латинской в Риме, греческой в Константинополе. К « варварам» стали направлять миссионеров. Среди посланцев церкви, без сомнения, было немало тех, кто искренне и убеждённо исполнял свой духовный долг, да и сами славяне, живя в тесном соприкосновении с европейским средневековым миром, всё более склонялись к необходимости войти в лоно христианской церкви. В начале IX века славяне начали активно принимать христианство.
И тогда встала новая задача. Как сделать доступным для новообращённых огромнейший пласт мировой христианской культурысвященные писания, молитвы, послания апостолов, труды отцов церкви? Славянский язык, различаясь диалектами, долгое время оставался единым: все прекрасно понимали друг друга. Однако письменности у славян ещё не было. « Прежде славяне, когда были язычниками, не имели письмен, – говорится в Сказании черноризца Храбра „О письменах“ – но [считали] и гадали с помощью черт и резов». Однако при торговых сделках, при учёте хозяйства или когда нужно было точно передать какое-нибудь послание, вряд ли « черт и резов» оказывалось достаточно. Возникла потребность в создании славянской письменности.
« Когда же [славяне] крестились, – рассказывал черноризец Храбр, – то пытались записывать славянскую речь римскими [латинскими] и греческими письменами без порядка». Эти опыты частично дошли до наших дней: звучащие по-славянски, но записанные в Х веке латинскими буквами главные молитвы, распространённые у западных славян. Или другой интереснейший памятник – документы, в которых греческими буквами записаны болгарские тексты, причём тех времён, когда болгары говорили ещё на тюркском языке (позже болгары будут говорить на славянском).
И всё же ни латинский, ни греческий алфавиты не соответствовали звуковой палитре славянского языка. Слова, звучание которых невозможно правильно передать греческими или латинскими буквами, приводил уже черноризец Храбр: живот, црьквi, чаяние, юность, язык и другие. Но выявилась и иная сторона проблемы – политическая. Латинские миссионеры вовсе не стремились сделать новую веру понятной верующим. В Римской церкви было распространено убеждение, что существуют « лишь три языка, на которых подобает славить Бога с помощью (особых) письмен: еврейский, греческий и латинский». К тому же Рим твёрдо придерживался позиции, что « тайна» христианского учения должна быть известна только духовенству, а простым христианам достаточно очень немногих специально обработанных текстов – самые зачатки христианского знания.
В Византии на всё это смотрели, видимо, несколько иначе, здесь начали подумывать над созданием славянских букв. « Дед мой, и отец мой, и иные многие искали их и не обрели», – скажет будущему создателю славянской азбуки Константину Философу император Михаил III. Именно Константина призвал он, когда в начале 860-х годов в Царьград пришло посольство из Моравии (часть территории современной Чехии). Верхи моравского общества приняли христианство уже три десятилетия назад, но среди них активно действовала церковь германцев. Видимо, пытаясь обрести полную независимость, моравский князь Ростислав просил « учителя, чтобы нам на языке нашем изложили правую веру…».
« Дела этого никто совершить не может, только ты», – напутствовал цесарь Константина Философа. Эта трудная, почётная миссия легла одновременно и на плечи его брата, игумена (настоятеля) православного монастыря Мефодия. « Вы ведь солуняне, а солуняне все чисто говорят по-славянски» – был ещё один аргумент императора.
Кирилл и Мефодий – два брата, действительно происходили из греческого города Солуни (современное его название – Салоники) на севере Греции. По соседству жили южные славяне, и для обитателей Солуни славянский язык, видимо, стал вторым языком общения.
Константин и Мефодий родились в большой богатой семье, где было семеро детей. Принадлежала она к знатному греческому роду: глава семьи по имени Лев почитался важной персоной в городе. Константин рос младшим. Ещё семилетним ребёнком (так рассказывает его « Житие») он увидел « вещий сон»: ему предстояло из всех девушек города выбрать свою супругу. И он указал на самую прекрасную: « имя же её было София, то есть Мудрость». Феноменальная память и отменные способности мальчика – в учении он превосходил всех – поражали окружающих.
Неудивительно, что, прослышав об особой одарённости детей солунского вельможи, правитель цесаря призвал их в Царьград. Здесь они получили блестящее образование. Знаниями и мудростью Константин снискал себе почёт, уважение и прозвище « Философ». Он прославился многими своими словесными победами: в дискуссиях с носителями ересей, на диспуте в Хазарии, где отстаивал христианскую веру, знанием многих языков и прочтением старинных надписей. В Херсонесе, в затопляемой церкви, Константин обнаружил мощи святого Климента, и его стараниями их перенесли в Рим.
Брат Мефодий часто сопровождал Философа, помогал ему в делах. Но мировую известность и благодарную признательность потомков братья получили, создав славянскую азбуку и переведя на славянский язык священные книги. Труд огромный, сыгравший эпохальную роль в становлении славянских народностей.
Однако многие исследователи справедливо полагают, что над созданием славянского письма в Византии начали трудиться, видимо, ещё задолго до прихода моравского посольства. И вот почему: и создание алфавита, точно отражающего звуковой состав славянского языка, и перевод на славянский язык Евангелия – сложнейшего, многослойного, внутренне ритмизованного литературного произведения, требующий тщательного и адекватного подбора слов, – работа колоссальная. Чтобы её выполнить, даже Константину Философу и его брату Мефодию « с поспешниками» потребовался бы не один год. Поэтому естественно предположить, что именно эту работу и выполняли братья ещё в 50-е годы IX века в монастыре на Олимпе (в Малой Азии на побережье Мраморного моря), где, как сообщает « Житие Константина», они беспрестанно творили молитву Богу, « занимаясь только книгами».
А в 864 году Константина Философа и Мефодия с великими почестями уже принимали в Моравии. Они принесли сюда славянскую азбуку и переведённое на славянский язык Евангелие. Но здесь ещё предстояло продолжить начатое дело. В помощь братьям и на обучение к ним определили учеников. « И вскоре (Константин) перевёл весь церковный чин и научил их и утрене, и часам, и обедне, и вечерне, и повечерию, и тайной молитве».
Братья пробыли в Моравии более трёх лет. Философ, уже страдая тяжёлым недугом, за 50 дней до кончины « облёкся в святой иноческий образ и… дал себе имя Кирилл…». Когда в 869 году он скончался, ему было 42 года. Умер Кирилл и похоронен в Риме.
Старший из братьев, Мефодий, продолжил начатое ими дело. Как сообщает « Житие Мефодия», « …посадив из учеников своих двух попов скорописцев, перевёл быстро и полностью все книги (библейские), кроме Маккавеев, с греческого языка на славянский». Время, посвящённое этой работе, указывается невероятное – шесть или восемь месяцев. Умер Мефодий в 885 году.

Памятник св. равноапостольным Кириллу и Мефодию в г. Самаре
Фото В. Суркова

Появление священных книг на славянском языке имело мощный резонанс в мире. Все известные средневековые источники, откликнувшиеся на это событие, сообщают, как « некие люди стали хулить славянские книги», утверждая, что « ни одному народу не следует иметь свою азбуку, кроме евреев, греков и латинян». В спор вмешался даже папа римский, благодарный братьям, доставившим в Рим мощи святого Климента. Хотя перевод на неканонизированный славянский язык и противоречил принципам латинской церкви, папа, тем не менее, не осудил хулителей, сказавши якобы, цитируя Писание, так: « Пусть восхвалят Бога все народы».
Кирилл и Мефодий, создав славянскую азбуку, перевели на славянский язык практически все важнейшие церковные книги и молитвы. Но до наших дней дошла не одна славянская азбука, а две: глаголица и кириллица. Обе существовали в IX-X веках. В обеих для передачи звуков, отражающих особенности славянского языка, были введены специальные знаки, а не сочетания двух или трёх основных, как практиковалось в алфавитах западноевропейских народов. Глаголица и кириллица почти совпадают по буквам. Порядок букв тоже практически один и тот же.
Заслуги Кирилла и Мефодия в истории культуры огромны. Во-первых, они разработали первую упорядоченную славянскую азбуку и этим положили начало широкому развитию славянской письменности. Во-вторых, перевели с греческого многие книги, что явилось началом формирования старославянского литературного языка и славянского книжного дела. Есть сведения, что Кириллом были созданы, кроме того, и оригинальные произведения. В-третьих, Кирилл и Мефодий в течение долгих лет проводили среди западных и южных славян большую просветительную работу и сильно способствовали распространению грамотности у этих народов. В продолжение всей их деятельности в Моравии и Паннонии Кирилл и Мефодий вели, кроме того, непрестанную самоотверженную борьбу против попыток немецко-католического духовенства запретить славянскую азбуку и книги. В-четвертых: Кирилл и Мефодий были основоположниками первого литературно-письменного языка славян – старославянского языка, который в свою очередь явился своеобразным катализатором для создания древнерусского литературного языка, древнеболгарского и литературных языков других славянских народов.
Наконец, оценивая просветительскую деятельность солунских братьев, следует иметь в виду, что они не занимались христианизацией населения как таковой (хотя и способствовали ей), ибо Моравия ко времени их прибытия была уже христианским государством. Кирилл и Мефодий, составив азбуку, осуществляя переводы с греческого, обучая грамоте и приобщая местное население к богатой по содержанию и формам христианской и энциклопедической литературе, были именно учителями славянских народов.
Дошедшие до нас славянские памятники X-XI вв. свидетельствуют о том, что, начиная с эпохи Кирилла и Мефодия, в течение трех веков славяне пользовались в принципе единым книжно-литературным языком с рядом местных вариантов. Славянский языковой мир был довольно единообразным, если сравнивать его с современным. Таким образом, Кирилл и Мефодий создали интернациональный, интерславянский язык.

«ИСТОРИЯ ВОЗНИКНОВЕНИЯ СЛАВЯНСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ Деятельность Кирилла и Мефодия Москва 2016 ДЕНЬ СЛАВЯНСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ 24 мая в России...»

Колледж Министерства иностранных дел РФ

ИСТОРИЯ ВОЗНИКНОВЕНИЯ

СЛАВЯНСКОЙ

ПИСЬМЕННОСТИ

Деятельность Кирилла и Мефодия

Москва 2016

ДЕНЬ СЛАВЯНСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ

славянской письменности и культуры

Праздник известен как день памяти

первоучителей славянских народов - святых

братьев Кирилла и Мефодия.

День славянской письменности и культуры единственный в России государственноцерковный праздник, который государственные и общественные организации проводят совместно с Русской православной церковью.

Память святых просветителей чествуется с XI века. Затем празднование было забыто.

Восстановлено только в 1863 году, когда и было принято вспоминать словенских просветителей 11 (24 по н. ст.) мая.

ДЕНЬ СЛАВЯНСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ

НАЧАЛО ПИСЬМЕННОСТИ

Начало письменности - особая веха в истории каждого народа, в истории его культуры.

Благодаря целому ряду исторических свидетельств нам известно о начале славянской письменности и о её создателях - святых Кирилле и Мефодии.

Язык и письменность являются едва ли не самыми важными культурообразующими факторами.

Откуда мы знаем о просветительной деятельности братьев Кирилла и Мефодия и о начале славянской письменности?


СВЯТОЙ КИРИЛЛ

Если же спросить славянских С малых лет проявил грамотеев так:

большие Кто вам письмена сотворил или книги перевёл, способности. В То все знают и, отвечая, совершенстве постиг говорят:

все науки своего Святой Константин Философ, времени, а также наречённый Кириллом, - изучил многие языки, Он нам письмена сотворил и книги перевёл. Он изменил греческую азбуку и на её основе создал славянскую азбуку.

С помощью брата Св. Мефодия Кирилл за 6 месяцев составил славянскую азбуку (глаголицу) и перевёл на славянский язык церковные книги. Последователи братьев на основе «глаголицы» составили новую азбуку, которая получила название «кириллица» по имени одного из братьев – Св. Кирилла.

ИСТОРИЯ

Кирилл и Мефодий. Фреска Кирилл и Мефодий родились в собора св. Софии в Охриде (Македония), около 1045 г.

византийском городе Фессалоники (Солунь). Их отец по имени Лев, «хорошего рода и богатый», был друнгарием, то есть офицером, при стратиге (военном и гражданском губернаторе) фемы Фессалоники. В семье было семь сыновей, причём Мефодий (это монашеское имя)- старший, а Константин (Кирилл) - младший из них.

Согласно наиболее распространенной в науке версии, Кирилл и Мефодий были греческого происхождения. Болгарская традиция называет братьев болгарами.

–  –  –

Православная миссия Кирилла и Мефодия стала также решающим фактором для формирования единого культурного пространства славянских народов.

Величайшая заслуга Кирилла и Мефодия перед славянским миром состояла еще и в том, что они всюду старались оставлять своих учеников - продолжателей дела просвещения славянских народов. Их ученики продолжили православную миссию в Моравии и Паноннии, а через следующее звено преемников кирилло-мефодиевские книжные традиции достигли южной Польши, Словении, Хорватии и Болгарии.

СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ!

Похожие работы:

«Государственное бюджетное учреждение культуры Архангельской области «Архангельский краеведческий музей» Тематика: Историко-культурная среда города Тема: музейно-образовательное занятие «КОРАБЛЬ...»

«Революция в обучении Научить мир учиться по-новому Гордон Драиден Джаннетт Вое МОСКВА ПАРВИНЭ ОГЛАВЛЕНИЕ Предисловие А. Г. Пузановского к русскому изданию 14 Предисловие М. В. Хансена 16 События 11 сентября 2001 года бросают миру новый вызов Введение 19 Новейшая в истории революция: рождение всемирной сети обучения Глава 1....»

«РЕЦЕНЗИИ / REVIEWS АНДРЭ ЛАКС: «ДОСОКРАТИКИ» КАК ТЕРМИН ИСТОРИОГРАФИИ АНТИЧНОЙ ФИЛОСОФИИ К. В. РАЙХЕРТ Одесский национальный университет, Украина [email protected] KONSTANTYN RAYHERT Odessa National University, Ukraine ANDRE LAKS: THE «PRESOCRATICS» AS THE TERM OF HISTORIOGRAPHY OF THE ANCIENT PHILOSOPHY ABSTRACT: Building u...»

«Неделя в исламской истории (28 джумада I04 джумада II) Дамир Хайруддин www.guliyev.org/facts www.musulmanin.com/author/damir 13-634. Битва при Аджнадейне 28 джумада аль-уля 13 года от Хиджры (30 июля (2 августа) 634) неподалёку от палестинского города Ра...»

«ФАКУЛЬТАТИВНЫЙ КУРС НЕМЕЦКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ (7-9 КЛАСС) Немецкая литература принадлежит к наиболее развитым европейским литературам. На протяжении своей истории она была тесно связана с жизнью народа; в ней отразил...»

«Санкт-Петербургский государственный университет Физический факультет Научная школа Е.Ф.Гросса (к 70-летию кафедры физики твердого тела) Санкт-Петербург 2008 г. АННОТАЦИЯ Книга посвящена 70-летию кафедры физики твердого тела (до 1987 г. кафедра молекулярно...»

«Булач Имадутдинович Гаджиев Дочери Дагестана http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=8673615 Булач Имадутдинович Гаджиев. Дочери Дагестана: ИД «Эпоха»; Махачкала; 2012 ISBN 978-5-98390-104-9 Аннотация Булач Имадутдинович Г...»